Anuncio de la Privacidad de Nuestras Practicas

(in English)


Efectivo el 14 de Abril de 2003: Esta declaración describe cómo podemos utilizar y divulgar su información médica, y de qué manera usted puede acceder a esta información. Por favor léalo con atención


Nuestra promesa a usted

Comprendemos que su información médica es personal. Estamos comprometidos a proteger su información médica.  Llevamos un registro de la atención médica y los servicios que usted recibe, con el fin de brindarle un servicio de calidad y de cumplir con los requisitos legales. Esta declaración aplica a todos los registros que llevamos acerca de su atención, tanto los creados por el personal del hospital como los de su médico personal. Su médico personal podría tener distintas pólizas y declaraciones de privacidad en cuanto a la información y la divulgación de la información médica que se haya creado en su oficina. Por ley, se requiere que nosotros:
  • Mantengamos privada la información médica sobre usted.
  • Le proporcionemos esta declaración de nuestras prácticas de privacidad en cuanto a su información médica.
  • Apliquemos los términos de la declaración que actualmente esté en vigor.

¿Quién acatará esta declaración?

Bon Secours St. Francis Health System provee a nuestros pacientes, residentes y clientes, atención médica en sociedad con médicos y otros profesionales y organizaciones. Las prácticas de privacidad de información contenidas en esta declaración serán puestas en práctica por:
  • Los profesionales de servicios de salud que lo atiendan en cualquiera de nuestras instalaciones.
  • Los departamentos y unidades de nuestra organización y las unidades y departamentos fuera de nuestras instalaciones.
  • El personal asociado, tanto empleado como voluntario, de St. Francis y de Bon Secours Health System, con la que podemos compartir información.
  • Los socios y asociados de St. Francis con los que compartimos información de salud.

Cambios a esta declaración

Podemos cambiar nuestras pólizas en cualquier momento. Los cambios aplicarán a la información médica con la que ya contamos, así como a la información que se genere después del cambio. Antes de que hagamos algún cambio importante a nuestras pólizas, modificaremos nuestras declaraciones y colocaremos los nuevos en las salas de espera, las salas de exámenes y en nuestro sitio de Web, www.stfrancishealth.org. Usted puede recibir un aviso de la presente declaración en cualquier momento. La fecha de entrada en vigor se lista debajo del título. Cada vez que usted se registre en nuestras instalaciones para recibir tratamiento, se le ofrecerá una copia de la declaración vigente. También se le pedirá reconocer por escrito que ha recibido esta notificación.

De qué manera podemos usar y divulgar su información médica

  • La información médica de usted la podemos usar y divulgar para un tratamiento (como enviar su información médica a un especialista, como parte de una referencia), para obtener el pago por un tratamiento (como enviar facturación a su compañía de seguros o a Medicare), y para apoyar nuestras operaciones de servicios de salud (como comparar la información del paciente con el fin de mejorar los métodos de tratamiento).
  • También podemos usar y divulgar su información médica sin su autorización previa por diversas razones más. Sujeta a ciertos requisitos, podemos entregar información médica acerca de usted por fines de salud pública, notificación de maltrato y negligencia, auditorias e inspecciones de salud, estudios de investigación, arreglos funerales y de donación de órganos, fines de compensación laboral, y emergencias. También divulgamos información médica cuando así se requiere por ley, como en respuesta a la solicitud de las autoridades ejecutoras de la ley o en respuesta a órdenes judiciales y administrativas válidas.
  • A menos que usted decline recibirla, podremos contactarle con información sobre nuevas opciones de tratamiento, beneficios o servicios alternos de salud que podrían ser interés para usted, y para apoyar campañas de recaudación de fondos.
  • Si se le admite como paciente, a menos que nos diga lo contrario, listaremos su nombre y ubicación dentro del hospital en el directorio de pacientes, y tendremos esa información a disposición de cualquiera que pregunte por usted por su nombre. Únicamente se podrá divulgar su filiación religiosa a un miembro del clérigo, inclusive si no pregunta por usted por su nombre.
  • También podemos divulgar información médica de usted a un amigo o miembro de su familia que esté involucrado en su atención médica, y a las autoridades de ayuda por desastres, con el fin de que se pueda notificar a su familia su paradero y condición.

Sus derechos acerca de su información médica

  • En la mayoría de los casos, usted tiene el derecho a ver y a recibir una copia de la información médica en la que nos basamos para tomar decisiones sobre su atención, siempre y cuando nos envíe una solicitud por escrito. Es posible que haya un cargo por los gastos de copiado, envío y otros suministros relacionados.
  • Si denegamos su solicitud de revisar u obtener una copia de su registro, usted puede presentar por escrito una solicitud para que se revise dicha decisión.
  • Si usted cree que la información en su registro está incorrecta, o si falta información importante, tiene el derecho a solicitar que corrijamos el expediente mediante la presentación de una solicitud por escrito en la que nos dé la razón por la que solicita dicha corrección.
  • Podríamos denegar su solicitud de corrección del archivo si nosotros no creamos la información, si no es parte de la información médica que mantenemos, o si determinamos que el registro está correcto. Usted puede apelar, por escrito, nuestra decisión de no enmendar el expediente.
  • Usted tiene el derecho a recibir una lista de aquellas instancias en las que hemos divulgado información médica suya, fuera de los casos de tratamiento, pago, operaciones de atención médica, y cuando usted específicamente autorizó una divulgación, siempre y cuando nos envíe una solicitud por escrito. La solicitud debe indicar el periodo de tiempo de la relación, el cual debe ser menor que un lapso de tiempo de seis años y comenzar a partir del 14 de abril de 2003. Usted podría recibir la lista en papel o en formato electrónico. En un lapso de 12 meses, la primera solicitud de una lista de divulgaciones es gratuita; las demás solicitudes se cobrarán de acuerdo con la ley de Carolina del Sur. Le informaremos cuál será este costo antes de que usted contraiga un compromiso de pago.
  • Si se le envió esta declaración de manera electrónica, usted tiene derecho a recibir un ejemplar en papel.
  • Usted tiene el derecho a solicitar que la información médica sobre usted se le comunique de manera confidencial, por ejemplo, que se le envíe la correspondencia a una dirección distinta a la de su hogar, si nos informa por escrito la manera o lugar específico donde debemos comunicarnos con usted.

Otros usos de la información médica

En cualquier otra situación que no esté cubierta por esta declaración, antes de emplear o divulgar información médica sobre usted, le pediremos su autorización por escrito. Si autoriza que se use o se divulgue su información, después puede revocar dicha autorización, notificándonos por escrito su decisión.
  • Usted puede solicitar, por escrito, que no utilicemos ni divulguemos su información médica para tratamiento, pago u operaciones de servicios de salud, a menos que la ley de Carolina del Sur requiera lo contrario. Sin embargo, usted será el responsable de su cuenta.
  • Usted tiene derecho a enmendar su información protegida de salud (PHI). Tomaremos en consideración su solicitud, pero no estamos obligados legalmente a aceptarla. Le informaremos por escrito nuestra decisión acerca de su solicitud.
Todas las solicitudes y apelaciones por escrito deben ser remitidas a nuestro Oficial de Privacidad, según se indica al final de esta declaración.

Quejas

Si cree que sus derechos de privacidad han sido violados, o si no está de acuerdo con alguna decisión que hayamos tomado sobre el acceso a su expediente, puede comunicarse con nuestro Oficial de Responsabilidad de Privacidad y Corporativa (Privacy/Corporate Responsibility Officer) llamando al 864-255-1491 o a Value Line, una línea de ayuda disponible las 24 horas, al 1-888-880-1286. También puede enviar una queja por escrito a la Oficina de Derechos Civiles (Office of Civil Rights) del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU. (U.S. Department of Health and Human Services), ubicada en: 200 Independence Ave., Washington, DC 20201, o llamarles al 202-619-0257. Bajo ninguna circunstancia se le penalizará o se tomarán represalias en su contra por presentar una queja.

Si tiene preguntas, por favor comuníquese con nuestro Oficial de Privacidad y Cumplimiento a la siguiente direccion:
Bon Secours St. Francis Health System
1 St. Francis Drive
Greenville, SC 29601
864-255-1491